1647.
Caligula fait deposer les cendres de sa mere et de son frere dans le sepulchre de ses aieux
Caligola delirante
an opera by Giovanni Maria Pagliardi, with a libretto by Domenico Gisberti
According to
Electronic Library the original title was La pazzia in trono ovvero Caligola delirante.
That same web page also states that
the revival in 1674 (retitled Il Caligola: dramma per musica) at the nuovo Teatro di Tor di Nona had some differences:
Three acts. Gisberti’s text, with noticeable differences from the version of Venice,
1672. For instance, I, 2 now begins, O Diquanto il Sol vede,’ instead of Su ! mia
figlia corraggio’; I, 6, Nesbo di regal ceppo,’ has been dropped and I, 7, De la
vaga Teosena,’ has become I, 6, etc., etc. Schatz 7586.
The music score is available on microfilm at several libraries.
An original music score seems to be held at the Nazionale Marciana. Currently being revived as a marionette show. Reviews Opens at L’Apostrophe Théâtre des Louvrais, 4 October 2012. https://www.youtube.com/watch?v=Rn6fgWjpdNA
Probably the middle of March 1698 at the (second) Theatre Royal (Drury Lane), London.
Caligula: A Tragedy
by John Crowne An original acting copy seems to have survived at least to 1999 when UMI scanned it, and a digital copy can be found at the Huntington Library.
And now, thanks to Project Gutenberg:
A SONG made for the Entertainment of her Royal Highness.
Set by Mr. LEVERIDGE. Sung by Mrs. LINDSEY in CALIGULA. Listen to a synthesized MIDI file.
Another song, Beneath the Covert of a Grove, by Daniel Purcell, is available at the
Corporation of London Libraries.
Sometime in the 1600s.
Cæsonia, Wife of Caligula
Wellcome Images, line engraving, after Ægedius Sadeler, after Titian. Wellcome Library reference no.: Iconographic Collection 665121i.
Cajus Caligula: Oper in Drei Akten
(Oper 21,03) music by Georg Philipp Telemann libretto by Daniel Gisberti
An opera in three acts.
The libretto was by a Daniel Gisberti,
which sounds suspiciously similar to the Domenico Gisberti who wrote the libretto for Pagliardi’s opera some years earlier.
Yet it does seem to be a different person and a different libretto.
The libretto is held at the
Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek in Jena and at the
Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale in Halle/Saale.
There is probably a third copy at the
Universitätsbibliothek Greifswald but the listing is confusing.
The music score is considered lost.
Germanicus: Oper in Drei Akten
music by Georg Philipp Telemann libretto by Christine Dorothea Lachs
An opera in three acts.
Written in 1704 and revised in 1710, but not performed until 2010. Only 40 arias survive.
For the 2010 performance and recording, arias and passages from other works, those by Telemann as well as other composers,
were interpolated to fill the gaps.
Such a practice was common at the time
and may be considered authentic now.
1752.
Cajo Caligola
Volume V of Drammi eroici (Belluno: Simòn Tissi, 1752).
This is available online at Nazionale Braidense.
Was this ever performed?
1780
Le Cheval de Caligula
Bordeaux, Philip-pot, 1780.
Reprinted as
Honni soit qui mal y pense, ou Le cheval de Caligula fait consul de Rome,
tragédie burlesque, parodie de différentes tragédies, en un acte, et en vers
attribuée à Mayeur
Eloge historique du cheval de Caligula Consul Romaine
traduit du turc-arabe par Fanor avec plusieurs chansonnettes toutes nouvelles du même auteur by Stiepan Zannovich (Stefan Zanović)
London: 1781, 40 sheets.
A book of chansonnettes, mostly in Italian, available at Stanford University.
Also available at
Herzogin Anna Amalia Bibliothek / Klassik Stiftung Weimar.
1826.
Caïus Caligula, Tragédie en 3 actes
by Camille Rouzé
1832.
Caligula, Tragédie historique en un petit acte et en grand vers(I)
by Nicolas Brazier and Théophile Marion Dumersan
1833.
Caïus Caligula, drame en cinq actes
by Charles Thomas François D’Outrepont
26 December 1837, at the Théâtre Française.
Caligula, tragédie en cinq actes et en verse précédée d’un prologue
by Alexandre Dumas
Spanish translation. A German translation by Eduard Jerrmann survives at the Bibliothèque nationale et universitaire in Strassbourg and at the Staatsbibliothek zu Berlin Preussischer Kulturbesitz. Online English adaptation by Frank J. Morlock. See also Revue Canadienne.
1838.
Caligula, pot-pourri, par Romain Duclacoir, citoyen gaulois de Pontoise
by Jules Lantin
Paris: Imp. de Stahl, 47 pages. A burlesque of Dumas’s play.
It is at the
Bibliothèque Nationale de France.
A unique English typescript translation is at the
University of Manchester Library, Main Library.
If you copy these for me, you’ll get a prize.
1838.
Caligula, un tragédie
by Louis-Aimé Martin
42 pages. Survives at the
Bibliothèque Interuniversitaire Sainte-Geneviève in Paris, 5º arrondissement.
If you copy this for me, you’ll get a prize.
1838.
Messaline à l’auteur de Caligula
by Anonymous
Paris: Barba, 1838. A poem. A copy is held at the
Bibliothèque nationale de France.
If you copy this for me, you’ll get a prize.
1838.
Tibère à Caprée,
tragédie en 5 actes et en verse by Victor Faguet
Nantua: Imp. d’Arène, 1838; Paris: C. Schwartz et A. Gagnot, 1838,
1847.
Tibère à Caprée,
tragédie en 5 actes et en verse by Bernard Campan
Montpellier: Impr de Boehm, 1847,
Here’s a capsule biography of the playwright, from Dr Achille Chéreau, Le paranasse médical française ou dictionnaire des médecins-poètes de la France, anciens ou modernes, morts ou vivants (Paris: Adrien Delahaye, Libraire Éditeur, 1874):
18 October 1854.
by Friedrich Halm
1871.
Caïo Caligola
by Anonymous
22 January 1873 at San Carlo di Lisbona.
Caligola: opera in tre atti ed un prologo
Another opera. Milano: Ricordi, 1874, 79 sheets. The libretto survives at the
Bayerische Staatsbibliothek and at the
National Library of Australia among other places.
It premièred in Lisbon, and so it is interesting to note that a bilingual (Italian/Portuguese) edition survives at
Harvard Univeristy and, again, at the National Library of Australia.
There also seems to be a copy at the Library of Congress.
Oh. Yes. There is a copy at the Library of Congress, and
here it is!
Does the music still survive?
1874.
Caligola, o una farsa imperiale:
in cinque atti e in versi
Yet another opera. Roma : F. Copaccini, 1874, 96 pages.
No idea who wrote the score or even if the score still survives.
Perhaps there never was a score?
The libretto can be found at the
University of Florida in Gainesville.
Another copy is in
Sardinia.
1878.
Caligola, abbozzo di una tragedia
by Melchiorre Gioia
Milan: Tip. Bartoletti, 1878.
This earns a passing mention in the
Rivista teatrale italiana.
According to
A Baldiuno, ed, Storia letteraria d’Italia: l’ottocento (vol 1, p 117),
this script was first published a century later by Paolo Bosisio in a collection entitled
Melchiorre Gioia e il teatro (con il testo del «Caligola», tragedia inedita) (Pisa: Giardini, 1983), pp 468529.
It is (or isn’t?) surprising that a book so recent is nowhere listed on Abe Books or WorldCat.
But it is mentioned at Libreria Pino,
though it doesn’t seem to be available.
1881.
Tibère, drame en cinq actes (huit tableaux)
by Ferdinand Dugué
1885.
Caligola. Fabula tabernaria di 6 atti in versi
by Avv. Luigi Bianchini Siena-Poggibonsi: Stab. Tipo-Lit. Cappelli, 1885.
8 November 1888 at the Théâtre Odéon.
Revival of
Caligula, tragédie en cinq actes et en verse précédée d’un prologue by Alexandre Dumas Revival of Dumas’s play. Gabriel Fauré commissioned to write new incidental music, which became his opus 41. Orchestral score. Vocal score. Fauré later rearranged his incidental music for concert performances (Caligula, opus 52), and this was released on CD.
1890.
With Caligula in Rome
NY: George Allen, 1890, 4 pages. I assume this is a poem.
A copy is on file at the
Pierpont Morgan Library & Museum in New York City.
From the listing, this holding seems to be pages 245248 of a larger work.
Oh. Here it is. On Google Books:
1891 at Stuttgart.
Caligula
Tibère à Caprée,
drame en 5 actes et 7 tableaux by Count Stanislas Rzéwuski
According to
Sophie Bastien in her Caligula et Camus: Interférences transhistoriques
(Amsterdam: Editions Rodopi B.V., 2 March 2006, pp 7677):
Which is to say (courtesy of the ever-faulty Google Translator, somewhat polished by my nonexistent knowledge of French):
All right. Very good. So if Sophie Bastien was able to describe Count Stanislas Rzéwuski’s play,
it follows that a copy of Rzéwuski’s play still exists somewhere.
And it does.
At the
Bibliothèque nationale de France.
If you can copy it for me, I’ll give you a prize.
This much we know. The part of Tiberius was portrayed by Paul Félix Joseph Tailliade (15 January 1827 Paris 26 January 1898 Brussels). And as we can see from the reviews below, Philippe Garnier portrayed Sejanus and a certain Desjardins (pupil of Delaunay?) portrayed a crafty Caligula. And, if I understand it correctly, Jules Lemaitre portrayed a character named Myrrha. Péricaud portrayed Trasyllus, Gravier portrayed a Christian apostle, Mme. Antonia Laurent portrayed Lucienne, Mlle. Leconte portrayed Stella, and Mlle. Haussmann portrayed Livia. From a trade almanac (scroll down to page 57) we learn that Rosny portrayed Hélios and Lamart portrayed Daphné. (Publication of actors’ first names was a rarity in those days, which deeply frustrates modern research.) One review was in Revue bleue: revue politique et littéraire no 19, 4°série Tome 1, 12 May 1894, pp 601602:
Another review, penned by Camille Bazelet, in a column entitled Le mois dramatique, appeared in
L’artiste: revue de l’art contemporain vol 64 (1894), pp 372375:
1902.
Villa Jovis: Tibère à Caprée
by B. Bosławita (pseudonym for Josef-Ignacy Kraszewski)
Paris: Editions du Carnet, 1902, 243 pages.
I assume this is a novel, or perhaps an abridgment of or excerpt from Caprea i Roma (1859).
A copy of L. De Broekere’s French translation is held at the
Bibliothèque nationale de France.
A microfiche copy of that same French translation is held at the
European Register of Microform and Digital Masters in Göttingen.
If you can copy it for me, I’ll give you a prize.
Circa 1903.
Compagnie Liebig
A trading card.
1905.
Caligula und Cäsonia: Schauspiel in 4 Aufz
by Friedrich Koch-Breuberg
Strassburg, 1905. A play.
Available at the
Bibliothèque nationale et universitaire. No information. Not a clue.
1906.
Caligula im Hafer: Humoristische Novelle aus dem Österreichischen Militärbeamtenleben
by Hugo Astl-Leonhard
Issue 496 of Kürschners Bücherschatz. (Hillger, 1906), 96 pages. No information. Not a clue.
1906.
Caligula, drama i fem akter
by Isted Møller When you click on the link above, look for the button on the top-right corner of the screen, the one that looks like a gear. That’s the button you need to download the book to your computer.
1909.
by Mariano Vittori
G.B. Parvia e Comp., 1909. Does anybody know anything about this playwright?
If you know, please write to me. Thanks! Here’s a review from
Rivista teatrale italiana: pubblicazione bimestriale di letteratura, arte, storia e critica teatrale, anno 9, vol 14, fasc 1, JanuaryFebruary 1910:
1910.
Calígula: Drama en Cinco Actos
by Samuél Fernández Montalva
1911.
Caligula’s Picnic
by Maurice Baring
Included in a collection entitled
Diminutive Dramas (Boston and New York: Houghton Mifflin Company, 1911), pp 98107.
26 April 1914.
Unto Cæsar
(tagline: IMPERIAL ROME IN THE DAYS OF THE MAD EMPEROR CALIGULA) by Baroness Emma Maedalena Rosalia Maria Josefa Barbara Emmuska Orczy
1914.
[Caligula Dreaming]
by Morgan Heiskell
This is on Amazon, a listing entitled 1914 Print Caligula Bridge Dream Incense Military Bay Baiae Puzzuoli Trasyllus
Original Halftone Print,
and the description reads: This is an original 1914 halftone print of Caligula dreaming the plans
for his strategic bridge between Baiae and Puzzoli that assured his accession to the Roman throne.
This beautiful image shows his dream manifesting from the incense he is burning
after falling asleep allowing his wine glass to fall at the foot of his chair.
This piece was illustrated by Heiskell, Morgan. Artist signature in print — bottom right of image.
1916.
Caligola
I knew that Guazzoni did a movie version of Messalina in 1922,
which featured the character of Caligula in a secondary rôle,
but I did not know that he had done a Caligola a few years earlier.
See
Enrico Guazzoni and
Wikipedia.
Does anyone know if this film still exists?
If it does, where is it?
Click on Agrippina for a related film.
So much for scholars who say that silent movies did not use the Arial font.
Agrippina may look awfully silly to us. That’s because it is —
but there’s more to it than that.
The conventions were those of the stage of the time,
and this little movie is a valuable insight into the acting and staging techniques of the early 20th century,
which in turn were holdovers from the techniques of the 19th century.
In its own strange way, this movie really was helping to advance cinematographic art.
The sets, costumes, lighting, static compositions,
and tinting really are beautiful, aren’t they?
The framing from camera to camera is typically inconsistent,
a problem the Italians didn’t solve until the 1980s or perhaps even more recently.
Would someone like to compose some music for this?
As for Messalina, you can see
a sound reissue here
(dialogue added, and quite terribly),
minus the visual clarity, minus the tinting, minus the left side of the image,
overspeeded, severely abridged, and
1917.
Kajus Cezar Kaligula,
dramat w czterech aktach
1917.
La tragica fine di Caligola
a.k.a Dementia Caligulæ Imperatoris a.k.a La tragica fine di Caligula Imperator a.k.a Caligula written by Jean Carrère, directed by Ugo Falena
This is a
Late-breaking news: The two known surviving prints were merged and the film was restored.
This little movie features the famous French/Polish actress Stacia Napierkowska,
about whom so little has been written.
So take a look
at this little article by Katherine Frances.
Is that fascinating ’er what?
Katherine has done us the favor of shooting over four pieces of ephemera that she found in her research:
Zo, what can we learn about this obscure movie?
Well, Judith Harris seems to have seen it — maybe. Or maybe not.
She described it only in the vaguest terms in her book
Pompeii Awakened: A Story of Rediscovery (London: I.B. Tauris & Co Ltd, 2007), pp 211212:
Another little tidbit comes from
Henri Bousquet and Vittorio Martinelli’s online filmography of Stasià Napierkowska (18911945),
which contradicts some other sources.
Bousquet and Martinelli confirm the above report that the original title was simply
La tragica fine di Caligola (with the Italian spelling of the name)
and further that it was also released with a strictly Latin title, Dementia Caligulæ Imperatoris,
which may explain other records that seem to combine both titles, mixing Italian and Latin.
Its title in France and the Netherlands was simply Caligula.
They also give the film-stock credit as Pathécolor
,
implying that at least some original prints were
stenciled. Beautiful process, isn’t it?
(Here’s a rival stenciling method, called Cinemacoloris:
Kiriki.)
Bousquet and Martinelli confirm the original length was 1,265m, which equals about 4,150',
meaning that the reels were all packed to the brim.
All right. Unlike many film scholars, I shall not unreasonably assume too much knowledge on the part of the reader.
With the proviso that there are occasional exceptions to every rule, these were the general rules, and so here’s what 4,150' means.
As far as I know, in Italy most projectors in 1917 were still
Bousquet and Martinelli also do us the favor of reproducing a Dutch trade advertisement:
So it is a Legend from the Time of Christian Persecution.
If we run those part titles through Google Translator, this is what we get:
Part 1: Caligula’s Insanity.
Part 2: Arius’s Revenge. Part 3: The Orgies. Part 4: The End of a Tyrant.
1925.
by Eugene O’Neill
Was not performed until 1928, when it premièred at the Pasadena Community Playhouse.
Has almost never been performed since.
Caligula is an important character in the story.
1934.
I, Claudius
by Robert Graves
London: Arthur Barker, 1934. A novel.
This is the big one. This is the novel that made Caligula and Claudius and the rest of that gang household names.
1936.
Caligula
produced by by Alexander Korda Variety vol. 123 no. 7, Wednesday, 29 July 1936, p. 1
Okay all you cinema historians with Ph.D.’s, you never knew about this before, did you?
22 reels, assuming each reel would run between 8 and 11 minutes on average,
would total between about three hours at the low end and three and a half hours at the high end.
This project was abandoned and quickly replaced by the epic below.
My guess is that it probably cost less and would take less time to adapt a novel to a screenplay
than it would to write a new screenplay from scratch.
I would imagine, also, that upon learning of the Caligula project,
publisher Arthur Barker pushed Graves’s book upon Korda and made a convincing case.
1936.
The Fool of Rome (a.k.a. I, Claudius)
by Robert Graves, directed by Josef von Sternberg produced by Alexander Korda
This movie adaptation of I, Claudius was never completed.
See Archives Hub.
Claudius: Charles Laughton. Messalina: Merle Oberon. Livia: Flora Robson. Caligula: Emlyn Williams.
25 December 1938.
by Norman Corwin Mount Vernon NY: Peter Pauper Press, 1940. First-edition limited printing of 150 copies for friends of Peter and Edna Beilenson.
A verse play aired on CBS Radio. Caligula is an important character in the story.
The
1940 performance is available on CD.
Click here, scroll down, and listen to the 1942 performance.
The
1945 performance, directed by and featuring Orson Welles,
is here.
This was later done on television.
1942.
The Robe
by Lloyd C. Douglas
New York: Houghton Mifflin, 1942. A novel. Caligula is an important character.
1943.
Calígula: Biografía Humorística
by Fidélio Trimalción [pseudonym for Cecílio Benítez de Castro]
Barcelona: Argos, 1943. No clue.
18 December 1945 at the Théâtre-Hébertot in Paris.
Caligula
by Albert Camus
Albert Camus, Caligula. Opened as four-act.
The
earlier three-act draft from 1941 has also been staged.
Justin O’Brien’s English adaptation is two acts.
The full
1953.
Bubi Caligula;
Operette in einem Vorspiel und 2 Akten
Vienna: A-Tempo-Verlag, 1953, 167 pages. Would you believe an operetta?
At SUNY Buffalo, Harvard, and The British LibrarySt Pancras..
1953.
The Robe
by Gina Kaus, Albert Maltz, and Philip Dunne; directed by Henry Koster
The first Cinemascope movie, 1:2.66, full aperture, four-track on separated mag tracks synched by selsyns.
Also filmed and released in Academy 1:1.375 monaural. Caligula is an important character.
1954.
Demetrius and the Gladiators
by Philip Dunne; directed by Delmer Daves
The sequel to The Robe. Caligula is an important character.
by John Updike
Originally published in The Opinion vol. 68 no. 13 (27 June 1958).
Included in Collected Poems 19531993 (New York: Knopf: Distributed by Random House, 1993).
1958.
I, Claudius
Adapted by Robert Graves and Bridget Boland
This was supposed to have been a movie.
See Archives Hub.
Alec Guinness was considered for the rôle of Claudius. Never produced.
26 October 1958 at the York Playhouse, New York City.
by Maxwell Anderson |